viernes, 30 de agosto de 2013

Efemérides literarias: Boris Pasternak

Nace Borís Leonídovich Pasternak en Moscú, 29 de enero (calendario juliano)/10 de febrero de 1890 (calendario gregoriano) y fallece en Peredélkino, cerca de Moscú, 30 de mayo de 1960), poeta y novelista ruso, Premio Nobel de Literatura en 1958.
En Occidente, Pasternak es conocido sobre todo por su monumental novela trágica ambientada en la Rusia soviética, Doctor Zhivago, publicada por primera vez en Italia en 1957. Pero también destacó enormemente por su poesía: El gemelo en las nubes (1914), Mi hermana la vida (1917), El año 1905 (1927), Segundo nacimiento (1934), son algunas de sus grandes obras poéticas. Además de Aleksandr Blok, Velimir Jlébnikov, Vladímir Mayakovski y Serguéi Yesenin, Pasternak es uno de los cuatro poetas más destacados, en la primera mitad del siglo XX, con sus amigos Anna Ajmátova, Marina Tsvetáyeva y Ósip Mandelstam, y de vida trágica dadas las imposiciones políticas.
Pasternak era hijo del famoso pintor judío, Leonid Pasternak, profesor en la escuela de pintura de Moscú. Su padre se convirtió del judaísmo al cristianismo ortodoxo. La madre de Borís, Rosa Kaufman, era una famosa concertista de piano. Pasternak creció en una atmósfera cosmopolita: en su casa desfilaban artistas como Serguéi Rajmáninov, León Tolstói o Rainer Maria Rilke.
La conversión de su padre tuvo un gran impacto en el joven Borís. En muchos de sus poemas sobrevuelan referencias cristianas. Estudió filosofía en las Universidades de Moscú y de Marburgo, en Alemania, junto a Hermann Cohen y Nicolai Hartmann. Sin embargo, decidió renunciar a la filosofía como profesión. Regresó a Moscú en 1914 y publicó su primera colección de poemas ese mismo año.
Durante la Primera Guerra Mundial trabajó en una fábrica de productos químicos en Perm, en los Urales; seguramente aquí encontró material que luego utilizaría en Doctor Zhivago. La Revolución de 1917 significó el inicio de la fama de Pasternak como poeta.
Como tantos otros de los grandes, perdió la protección de las autoridades soviéticas en la década de los 30 (Gran Purga); se lo acusó de subjetividad aunque consiguió escapar del gulag. A partir de entonces, se ganó la vida traduciendo a los clásicos. Fue un traductor del alemán (Kleist, Brecht), pues había estudiado en Marburgo, y a partir de entonces de Shakespeare, cuyas versiones son canónicas.
La publicación en Italia de Doctor Zhivago, obra personal, llena de lirismo y reflexión sobre el papel de la intelligentsia en la Revolución de Octubre, sin el consentimiento del Gobierno de la Unión Soviética, lo llevó a ser perseguido por las autoridades hasta el día de su muerte. El 29 de de octubre de 1958, en el pleno del Comité Central de la Unión de las Juventudes Comunistas, su jefe, Vladímir Semichastni, desacreditó a Pasternak ante 14.000 personas, entre las que se encontraban Jrushchov y demás jerarcas. Semichastni empezó diciendo que Pasternak era una "oveja sarnosa" que se plegaba a los deseos de los enemigos de la Unión Soviética con "escritos llenos de calumnias". Concluyó diciendo: "Si comparamos a Pasternak con un cerdo, un cerdo no haría lo que él ha hecho" porque un cerdo "jamás caga allá donde come".
Las noticias de aquel discurso llevaron a Pasternak al borde del suicidio. Más tarde se supo que fue el propio Jruschov quien, la noche anterior, había dictado estas frases a Semichastni, quien las describió como "típicas de Jruschov, deliberadamente brutales".
Pasternak ganó el Premio Nobel en 1958, cuando Doctor Zhivago fue publicada en italiano por Feltrinelli y en ruso (pero se desconoce si la edición en ruso fue la condición necesaria para recibir el premio). No existe ningún tipo de prueba al respecto.
En una publicación de la revista Time, el escritor ruso Iván Tolstói, un editor de Radio Europa Libre, describió en su libro, The Laundered Novel, la manera en que el libro fue publicado en ruso. Su investigación, que duró 16 años, revela que la CIA tuvo algo que ver con la publicación del libro en ruso. Según Iván Tolstói, la CIA y el MI6 se enteraron de que el manuscrito de la novela estaría en cierto avión, cierto día de 1958. Desviaron el avión hacia Malta, lo detuvieron allí, y fotografiaron hoja por hoja el manuscrito durante dos horas, para luego devolverlo sin que nadie se diera cuenta. Días después, transcribieron el material y lo editaron utilizando papel ruso y tipografías típicas de las ediciones soviéticas. Luego se encargaron de hacerles llegar algunos ejemplares a los miembros de la Academia Sueca, y ese mismo año Pasternak logró el Premio Nobel. La investigación de Tolstói también afirma que la razón que tuvo la CIA fue avergonzar al Kremlin, quien había prohibido la publicación del texto.
Esta versión inverosímil ha sido tajantemente desautorizada por el mayor especialista en la obra de Pasternak, el profesor de la Universidad de Stanford Lázar Fleishman que la tacha de absolutamente acientífica e inventada.
El resto de la historia es más conocida: Pasternak envió una carta de agradecimiento a la Academia Sueca, contando lo "agradecido" y "sorprendido" que estaba. Días después, bajo una intensa presión del gobierno soviético debió enviar otra carta: "Considerando el significado que este premio ha tenido en la sociedad a la que pertenezco, debo rechazar este premio inmerecido que se me ha concedido. Por favor, no tomen esto a mal". Amenazado con ser expulsado de la Unión Soviética, y presionado por el KGB, Pasternak murió en 1960.
La versión estadounidense ocupó durante 26 semanas el primer lugar entre los éxitos de venta del periódico The New York Times. En 1958, el caricaturista Bill Mauldin ganó el Premio Pulitzer por la caricatura que muestra a un supuesto Pasternak haciendo trabajo forzado en Siberia y diciéndole a otro prisionero: "Yo gané un Premio Nobel, ¿Cuál es tu crimen?".
La novela Doctor Zhivago tuvo que esperar hasta 1988 para ser publicada en la Unión Soviética. Sólo en 1989, su hijo Yevgueni (que se ha ocupado de la difusión de su obra) fue autorizado para recibir el Premio en nombre de su padre.

Película

Doctor Zhivago fue llevada al cine por David Lean e interpretada por Omar Sharif, Julie Christie, Geraldine Chaplin, Tom Courtenay, Alec Guinness, Rod Steiger, Ralph Richardson, Rita Tushingham, Klaus Kinski, Siobhan McKenna, Jeffrey Rockland. Se trata de un drama épico, basado en la novela homónima. La película obtuvo cinco premios Oscar (mejor guión adaptado, mejor fotografía, mejor vestuario, mejor banda sonora y mejor dirección artística) y fue nominada a otros cinco. Además, fue galardonada con cinco premios Globo de Oro, incluyendo los correspondientes a las categorías de mejor película dramática, mejor director y mejor guion. Fue una película muy popular durante décadas, y a partir de 2010 se la consideró en los Estados Unidos la octava película más taquillera de todos los tiempos, ajustadas las cifras por el índice de inflación. Sinopsis: El general soviético Yevgraf Andreyevich Zhivago (Alec Guinness) le cuenta la historia de su medio hermano, el médico y poeta Yuri Zhivago (Omar Sharif), a la joven Tonya Komarovskaya (Rita Tushingam). Yevgraf Zhivago cree que su medio hermano Yuri es en realidad el padre de la muchacha. La narración de Yevgraf Zhivago tiene como marco histórico el tumultuoso período de 1912-1923, que incluyó la primera Guerra Mundial, la revolución rusa de 1917 y la guerra civil rusa, cuando el régimen del zar Nicolás II de Rusia fue derrocado y se estableció la Unión Soviética. Por la edad de la joven Tonya Komarovskaya se deduce que la narración se efectúa a fines de la década de 1940 o en la década de 1950, a pesar de que nunca se menciona una fecha específica.

Omar Sharif como doctor Yuri Zhivago
Se rodó básicamente en España, más concretamente en Madrid, Soria y Salamanca, con el sistema de filmación en color Metrocolor, característico de la Metro-Goldwyn-Mayer.
En Madrid se rodaron las escenas moscovitas en lo que actualmente es la calle de Silvano a la altura del cementerio de Canillas, en aquel entonces campo abierto. Se construyó un decorado de unos 20.000 m² que recreaba Moscú, con su trazado de vías de tranvía electrificado, por donde circulaban incluso dos tranvías cedidos por la Empresa Municipal de Transportes. También se rodó en la Estación de Delicias.
En Soria se rodaron prácticamente todos los exteriores, empleando para ello todas las líneas de ferrocarril que por entonces estaban en uso.
Las escenas finales de la película fueron rodadas en la presa de Aldeadávila, en la provincia de Salamanca.
Julie Christie como Lara en Doctor Zhivago
Se rodaron escenas ferroviarias en los siguientes escenarios:
  • Estación de Delicias
  • Estación de Soria-Cañuelo
  • Candilichera (Campo de Gómara)
  • Villaseca de Arciel (Campo de Gómara)
  • Navaleno (Pinar Grande)
  • Villar del Campo
  • Yanguas
  • Matamala de Almazán
  • Estación de Canfranc
Las escenas de la residencia de Varykino fueron rodadas en Candilichera. La presa que sale al final de la película es la de Aldeadávila de la Ribera, en la provincia de Salamanca. Las escenas del entierro, al principio de la película, con unas montañas al fondo, están rodadas en la provincia de Granada. Las escenas de invierno se rodaron principalmente en Finlandia, cerca de la frontera con la entonces URSS.
En algunos países, este film estuvo en cartelera mucho tiempo, siendo récord de taquilla. Durante varios años, las compañías de cinematógrafos la re-estrenaron a petición del público.
Las fotos de los actores protagonistas fueron encargadas por Metro-Goldwyn-Mayer al fotógrafo húngaro-español Juan Gyenes. Las hizo en su estudio de la calle Isabel la Católica 12 de Madrid.

No hay comentarios:

Publicar un comentario